Prevod od "zůstat naživu" do Srpski


Kako koristiti "zůstat naživu" u rečenicama:

A pak mě požádala, abych zaujala její místo, udržela tajemství, našla naši skutečnou matku a pokusila se zůstat naživu.
Onda me je pitala da se zamenimo, cuvamo tajnu, pronadjemo biolosku majku, i pokusamo da ostanemo zive.
Ona mě pak požádala, abych zaujala její místo, udržela tajemství, našla naši skutečnou matku a pokusila se zůstat naživu.
Ona me je zamolila da zauzmem njeno mesto, èuvam tajnu, naðem našu majku i trudim se da ostanem živa.
Pokoušel bych se zůstat naživu a ty taky.
Pokušao bih da preživim, a i ti bi.
Pokud chcete splnit úkol, nemůže zůstat naživu!
Ako želimo da obavimo posao, moramo je ubiti!
To nechápu, Ethane, jak můžeš tak dlouho zůstat naživu.
Не схватам Етане, како си уоште успео, тако дуго да останеш жив.
Jestli chcete zůstat naživu, zůstaňte se mnou.
Ostani sa mnom ako želiš ostati živ.
Měl jsem v plánu zůstat naživu tak dlouho, dokud neprodám drogy, co poldové nenašli, a pak zmizet, dokud by se věci neurovnaly.
Намеравао сам да продам дрогу коју мурија није нашла... а потом на неко време да нестанем док се то не среди.
Měli bychom zmizet, pokud chceme zůstat naživu.
Ne bismo trebali biti ovde. Ne ako želimo ostati živi.
Nevím, na co Cyrus myslel, ale rozhodně měl zůstat naživu.
Не знам шта је Сајрус мислио, али, мора да се живи.
Málokdo z 1. ročníku by se dokázal utkat s trollem a zůstat naživu.
Rijetki prvaši mogu se sukobiti s odraslim trolom...... iprièatiotome.
Co je důležitější... mít důkaz... nebo zůstat naživu?
Što je važnije... imati dokaz... ili biti živ?
Jestli chceš zůstat naživu, neotiskneš ty fotky.
Ako vam je stalo do zivota, necete objaviti te fotografije.
Pomohu vám zůstat naživu co možná nejdéle ale ne, s vaším plánem vám nepomůžu.
Pomoæi æu ti da ostaneš živ što duže, ali neæu da pomognem sa tim planom.
Pro ty z nás co zbyli se přemísťování na silnici zdálo být jediným způsobem jak zůstat naživu.
За нас који смо преостали остати на друму се чинило јединим начином да останемо живи.
Poslyš, jestli chceš zůstat naživu, tak budeš muset.
Ako želiš ostati živa, morat æeš.
Na konci války by mělo pár vojáků zůstat naživu, jinak by to mohlo vypadat, že jsme prohráli.
A na kraju rata treba ti nešto preživelih vojnika, jer æe izgledati kao da si izgubio.
A kdo ví, kolika dětem právě Kylův dopis pomohl zůstat naživu.
I ko zna koliko dece neæemo izgubiti zbog te poruke.
Nemyslíš, že už tak je těžké zůstat naživu, když víš, kdo po tobě jde?
Misliš da je teško ostati živ kad znaš tko te hoæe ubiti?
Tu ženu zabít můžete, ale on musí zůstat naživu.
Možete ubiti devojku, ali ne njega.
Není nic zbabělého chtít zůstat naživu, kámo.
Nema ništa kukavièki ako ostaneš živ èoveèe.
Dovoluji ti zůstat naživu jen proto, abys dohlíželi na Elenu.
Dozvoljavam vam da živite samo da biste èuvali Elenu.
Hele, jen se snažím zůstat naživu dost dlouho na to, abych odtud mohla zmizet.
Samo želim da ostanem živa dovoljno da se izbavim odavde.
Doufám, že ať tu najdu pohřbené cokoliv, dá mi to odpověď na to, jak zůstat naživu.
Nadam se da æu u tomu što je zakopano ovdje naæi nekakve odgovore na pitanje kako da ostanem na životu.
Pokud chcete zůstat naživu, měla byste to přijmout.
Ако хоћеш да останеш жива, прихватићеш га.
Je to jediný způsob, jak zůstat naživu!
To je jedini način da ostaneš živ.
Je to jediný způsob, jak zůstat naživu.
To je jedini naèin da ostaneš živ.
Jestli chceš zůstat naživu, Willo, měla bys pochopit, co nechápeš.
Ako želiš da ostaneš živa Vajla, moraš da znaš ono što ne znaš.
Jak mi máš pomoct zůstat naživu, když nedokážeš pomoct ani sobě?
Kako misliš da mi pomogneš da ostanem živa ako ne možeš ni sebi èak da pomogneš?
Ale pravdou je, že jsem si udělala seznam důvodů, proč zůstat naživu...
Ali istina je da nisam napisala razloge za život i razloge za...
Protože teď, doktorko Swannová, jsem vaše největší šance na to zůstat naživu.
Zato što sam vam trenutno, dr Svon, ja najveća šansa da preživite.
Rychtář musí zůstat naživu, dokud nezjistíme pravdu.
Nadzornik mora ostati živ dok ne otkrijemo istinu.
Protože na tebe čeká... a proto musíš zůstat naživu.
Èeka te. Zbog toga moraš preživeti.
Jako voják, je tvojí povinností zůstat naživu a pokračovat v boji.
Као војник, имаш дужност да останеш у животу и наставиш борбу.
Pojď se mnou, pokud chceš zůstat naživu.
Poði samnom ako hoæeš da preživiš.
Jelikož musíte zůstat naživu až do odsouzení za velezradu, je zde doktor, aby asistoval panu Arrowovi, který odvede většinu nezbytné práce.
Pošto je imperativ da ostanete živi do osude za veleizdaju, ovde je doktor koji æe pomoæi, g Arou... koji æe obaviti veæinu neophodnog posla.
Místo toho, jestli chcete zůstat naživu, naučte se ho respektovat a bát se ho.
Ako želiš da ostaneš živ, bolje nauèi da ga poštuješ i da ga se bojiš.
Vypadá, že poklidně odpočívá, ale ve skutečnosti bojuje o to, zůstat naživu, protože nedokáže regulovat vlastní tělesnou teplotu.
Izgleda kao da se mirno odmara, ali ustvari se bori da ostane živ jer ne može sam da održava svoju telesnu temperaturu.
Oni musí zůstat naživu, vydělat si na živobytí, nenakazit se virem HIV.
Već kako da opstanu, kako da zarade za život, kako da ne postanu HIV pozitivni.
0.8382248878479s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?